Donald Lopez on the Lotus Sutra

Lopez, Jr. In The Lotus Sutra: A Biography, Donald Lopez traces the many roles of what is perhaps the most famous of Buddhist historical texts, the Lotus Sutra.  Examining the history of the famous scripture that was composed in India in the first centuries of the Common Era, Lopez’s biography provides an engaging background to the enduring classic. Lopez recently took the time to answer some questions about his own early encounters with the text, and why its proclamations remain so important today.

What is the Lotus Sutra?

DL: The Lotus Sutra is arguably the most famous of all Buddhist texts.  It is one of only three Buddhist works, among a vast canon, that is well known in the West by its English title (the other two being the Heart Sutra and the Diamond Sutra). The Lotus Sutra was composed in India, and in the Sanskrit language, where its title is Saddharmapuṇḍarīka Sūtra. This might be translated as the Discourse on the White Lotus of the True Doctrine. As I explain in the book, this title is rather “loaded” from a Buddhist perspective. It is not just a lotus (the traditional flower of Buddhism), but the white lotus, the best of lotuses. It does not just teach the dharma, the doctrine, but the true doctrine. As a sutra, or “discourse,” it is traditionally attributed to the Buddha himself.

Why is it so famous?

DL: Although composed in India, the Lotus Sutra became particularly important in China and Japan.  In terms of Buddhist doctrine, it is renowned for two powerful proclamations by the Buddha.  The first is that there are not three vehicles to enlightenment but one, that all beings in the universe will one day become buddhas. The second is that the Buddha did not die and pass into nirvana; in fact, his lifespan is immeasurable. The sutra is also famous for its parables, like the Parable of the Burning House and the Parable of the Prodigal Son. It was because of these parables that the Lotus Sutra became the first Buddhist text to be translated from Sanskrit into a European language (French). The Lotus Sutra has several dramatic scenes; perhaps the most famous is when a giant bejeweled stupa (a tomb of a buddha) emerges from the earth and a living buddha is found inside. Such scenes inspired hundreds of works of art across East Asia.  At the Dunhuang cave complex in China, scenes from the Lotus Sutra are found in some seventy-five caves.

What was your first encounter with the Lotus Sutra?

DL: When I was in college in the 1970s, a friend invited me over for a meeting with a Buddhist teacher. I was surprised to find not a monk in saffron robes but a white guy in a business suit. After a brief talk, he knelt down in front of a small altar that he had brought with him and started chanting something that I couldn’t understand. In retrospect, I realize that he was chanting in Japanese, saying Namu myoho renge kyo, “Homage to the Lotus Sutra.” He was likely a member of Nichiren Shoshu of America, the “Orthodox Nichiren School of America.” The Buddhist monk Nichiren (1222-1282) was the most famous of the many devotees of the Lotus Sutra in Japan. He is a central figure in the book.

This is the second book you have contributed to PUP’s Lives of Great Religious Books series.  How did you choose the Lotus Sutra and what is it about the text that lends itself to a reception history?

DL: My first book for the series was about The Tibetan Book of the Dead. The famous version, first published in 1927, is an odd work. For example, it is not called the “book of the dead” in Tibetan; it is called Liberation in the Intermediate State through Hearing. It is not a translation of the entire work, and it includes all manner of rather eccentric prefaces, appendices, addenda, and notes by the editor, the American Theosophist Walter Evans-Wentz. Because of its strange history, it was a perfect candidate for Lives of Great Religious Books, but it would have been unfortunate had it been the only Buddhist work in the series. The series editor, Fred Appel, thus agreed to include a second Buddhist text, and I chose the Lotus Sutra.

I chose it in part because of its great fame in the Buddhist world. I also chose it because it is obsessed with the question of how its teachings are received, making it an ideal candidate for a reception history. That obsession derives from the fact that although the Lotus Sutra purports to be the words of the historical Buddha, it is not. It was composed some four centuries after the Buddha’s death. It is thus the most famous of the Mahayana sutras, or “Great Vehicle” sutras, works that set forth a different vision of the Buddhist path. In order to have authority, however, they must claim to have been taught by the Buddha himself.

In researching the book, what did you find that was unexpected?

DL: The anonymous authors of the Lotus Sutra presented a radical re-vision of both the Buddhist path and of the person of the Buddha. They did this with remarkable skill; they were clearly monks who were deeply versed in traditional Buddhist doctrine but were also deeply dissatisfied with the state of the Buddhist tradition as it existed around the beginning of the Common Era. One of the things that I saw again and again in the text was a concern with legitimation. The authors were determined to portray their work as the words of the Buddha and thus have the Buddha constantly praise the Lotus Sutra, promising rewards to those who embrace it and punishments to those who reject it.

If you could write a second book about the Lotus Sutra, what would it be?

DL: Funny you should ask. One of the attractive features of the titles in the Lives of Great Religious Books series is their beautiful production and their compact size, only about 60,000 words. In researching the book, I found that there was much more that I wanted to say about the content of the sutra. Each of the twenty-eight chapters is fascinating in its own right; the Lotus Sutra is a masterpiece of Buddhist literature, but the mastery of its authors is not fully evident without knowing something of the historical and doctrinal background. Professor Jacqueline Stone of Princeton (a leading expert on the Lotus Sutra in Japan) and I will be writing a guide to the Lotus Sutra (also to be published by Princeton University Press). The goal of both books is to bring this remarkable text, already so famous in the Buddhist world, to a wider readership.

Donald Lopez is the Arthur E. Link Distinguished University Professor of Buddhist and Tibetan Studies at the University of Michigan. He has contributed other books to the PUP Lives of Religious Book series with titles such as The Tibetan Book of the Dead: A Biography (Princeton). He is also the author of the book The Princeton Dictionary of Buddhism (with Robert E. Buswell, Jr.). Lopez currently resides in Ann Arbor, Michigan.




Michaela DeSoucey: Bastille Day Appetizers

Michaela DeSoucey

desoucey jacketAmid the current political disarray caused by the recent Brexit vote and the ongoing refugee crisis, questions of what determines national identity are hot-button issues in France, and across Europe. Claims to national solidarity and shared symbols of national collective identity often rise to the fore on holidays. These appeals to unique histories and cultural practices are not just internal appeals to common descent or principles; they allege uniqueness vis-à-vis others and can trigger zeal toward a sense of belonging and pride in particular places.

Today is Bastille Day in France – the day that commemorates the July 14th, 1789 storming of the Bastille prison in Paris, which proved a turning point for the oncoming French Revolution and the declaration of a monarch-less French Republic. On this day, people around France will fête the French nation with parties and meals shared with family and friends. What will they eat, to represent this day? Symbolically and substantively, foods can offer multiple identity-laden markers for people and for groups. Eating is one way people demonstrate their political sentiments of national belonging and togetherness. Here in the U.S., for example, we eat turkey on Thanksgiving and call things “as American as apple pie.” Politicians on the campaign trail go out of their ways to be seen eating down-to-earth and local specialties (which can sometimes result in infamy, such as being seen eating a slice of New York pizza with a fork and knife).

Cuisine has long been one of France’s greatest sources of domestic and international pride. One food valorized as a quintessential symbol of French identity on the national plate is foie gras, the fattened liver of a duck or goose that has been manually force-fed with a tube. Foie gras is also a target of critical opposition, fueled by international animal rights organizations who call its production process cruel and inhumane.

In my new book, Contested Tastes: Foie Gras and the Politics of Food, I explore how foie gras came to represent French national culture and identity – a multifaceted process and a form of claimsmaking that I call ‘gastronationalism’ – and, for better or worse, what ramifications this has had. My book argues that these sentiments have developed at least in part because people elsewhere have challenged its very existence. In the last few decades, foie gras has been held up by France’s cultural and political leaders as an endangered tradition, at risk from the winds of globalization, Europeanization, and American cultural influences.

Foie gras has come to play a role in gastronational visions of Frenchness within France, too. In fact, the knot connecting foie gras and French identity has been tied so tightly that foie gras has even become a symbol used by some xenophobic political extremists aiming to draw starker lines around what they consider legitimate citizenship. When I was in France a decade ago, one of the country’s largest foie gras producers, Labeyrie, was targeted by several ultra-nationalist groups who condemned the company for marketing some of its foie gras products as halal, meaning suitable for consumption by Muslims. Their base complaint was that by paying a required certification fee to a French mosque to use a halal label, Labeyrie was funding Islamic worship and “taking the risk of supporting Islamic terrorism.” More to their point, it was marketing foie gras in France to people who these groups see as decidedly not French.

After several boycott threats and protests outside its shops, Labeyrie temporarily stopped using a halal label. They reverted the following year and were again subject to ultra-nationalist denunciations. The company was then criticized by members of France’s Muslim community – an estimated 6-7 million people seen by consumer product firms as an emerging and profitable market demographic – for being vulnerable to the pressures of right-wing media, because the company’s website, advertisements, and e-shop no longer showed images of halal foie gras labels, even though the products remained available in retail stores.

Yet, even with recent upsurges of social turmoil around race and religion, not everyone is on board with such a xenophobic mindset. Halal foie gras is now available all the time at national supermarkets and chain stores, produced by several different companies. And, multiple news outlets have reported on the rise of halal foie gras consumption among Muslims, especially upwardly mobile ones, in France over the last decade. Quotes from community leaders attribute this rise to desire for belonging in the category of ‘French’ and indicate popular perceptions that consuming foie gras is a meaningful way to do that.

Food and eating are, and continue to be, important sites where broader conflicts over national culture and identities manifest. In countries increasingly affected by political discord, I see food continuing to communicate both social acceptance and rejection of others. And on national holidays like Bastille Day, foie gras will likely be consumed as part of what it means to celebrate one’s country, or, at the least, its rapidly receding past.

Michaela DeSoucey is assistant professor of sociology at North Carolina State University. She is author of Contested Tastes.

Why read the Hebrew Bible? An interview with John Barton

barton the hebrew bible jacketUnderstanding the Hebrew Bible is crucial to understanding Western literature, human nature, covenant, creation narratives, ethics, ritual and purity. In The Hebrew Bible: A Critical Companion, an invaluable reference book for students and teachers, John Barton outlines the endless reasons, beyond the religious, for studying The Hebrew Bible. Recently, Barton shared why this is the perfect starting place for anyone seeking a user-friendly introduction to the Old Testament.

Why should anyone be interested in the Hebrew Bible?

JB: Many Jews or Christians have encountered it as all or part of their Bible, and are intrigued by it—it is, after all, a very long and complex work to have as one’s Scriptures. But the Hebrew Bible is part of Western culture, especially through its many translations—first into Greek and Latin, and then in more modern times into all European languages and, eventually, almost all the languages in the world. Western literature can’t be understood without knowing it, and it has stimulated and inspired huge numbers of people over many centuries, and infuriated others. No one can afford to ignore it.

How did you get interested in the Hebrew Bible?

JB: Like many biblical scholars, I came to the Bible from a religious interest. I was planning to be ordained in the Church of England, and that meant studying theology; and at that time (in the 1960s) theology courses all involved the Hebrew Bible. But of all the subjects I studied, it was this that caught my interest most strongly, because of its mixture of literary, theological, historical, archaeological, and geographical themes, and its relation to other ancient literature from the classical and ancient Near Eastern world. A rabbi in ancient times said ‘Everything is in it’, and I have found that chimes with my own experience.

What is the difference between the Hebrew Bible and the Old Testament?

JB: In terms of content there is no difference—the books are the same, though Jews and Christians arrange them in a different way. Christians call them the Old Testament, since for them there is also a New Testament, and the Old Testament books preceded that. Jews generally call them simply ‘the Bible’, but sometimes the ‘Tanakh’, which is an acronym based on the initial letters of the three sections of the Bible: Law, Prophets, and Writings (Torah, Nebiim, Ketuvim in Hebrew). Nowadays there is a suspicion that the Christian term ‘Old Testament’ could encourage anti-Semitism by implying that these books are ‘old’ in a derogatory sense, so the term ‘Hebrew Bible’ has been developed as a more neutral description that everyone can use.

How can I start reading the Hebrew Bible?

JB: Preferably not by beginning with Genesis and simply pressing on, since parts of the text are more accessible than others. I would distinguish prose from verse: in prose, I would read the books of Samuel, which contain much of the best prose narrative, followed by Genesis; and, in verse, the Psalms, Job, and Lamentations, which are both stylistically excellent and religiously profound.

Isn’t the Hebrew Bible a barbaric and brutal work?

JB: Parts of it describe brutalities—Joshua is probably the book most readers find chilling. But this is because it is the literature of a nation, not of a religious community, and it describes the history of that nation without glossing over its brutal aspects. The God who is encountered in the text is also sometimes presented as brutal and violent. On the other hand, the Hebrew Bible also presents a monotheistic idea of God, for the first time in world history; and it has a developed and humane social morality in which the underprivileged are meant to be cared for, and rulers are encouraged to rule justly and generously. The brutal episodes are a problem if we think that we are bound to approve of everything in the Bible, but if not, then we can see them as reflection on the whole of life, good and bad alike.

How can a work from such a remote culture still have anything to say to us today?

JB: Great texts speak across the centuries: think of Greek tragedy, Dante’s Comedy, Shakespeare. A lot of effort, and some background knowledge, are needed to get into an ancient text, and this book is meant to provide some of that knowledge. But most, at least, of the books of the Hebrew Bible repay the effort by having important things to say about human life, whether we agree with them or not. In the process we encounter an ancient culture that was in many ways highly distinctive in its world, and where people had thoughts, especially about God, that no one had had before.

How were the books of the Hebrew Bible selected?

JB: They weren’t. No one ever ruled on what was to be in the Bible until long after it was all settled anyway. We don’t know whether the books we have represent the majority of those that existed in ancient Israel, but they are the only ones that have survived (with a few exceptions, such as the books sometimes called the Apocrypha). The Hebrew Bible consists of all the literature we know of from Israel up till the second century BCE. There are many later books (various books of Enoch, the book of Jubilees), but they were never part of the Hebrew Bible.

How do we know that the Hebrew Bible really goes back to such ancient times—might it not have been totally corrupted over such a long time?

JB: We have no complete manuscript of the whole Hebrew Bible before the eleventh century CE (the ‘Leningrad Codex’). But among the Dead Sea Scrolls, which were written between the second century BCE and the first century CE, there are substantial parts of almost all the biblical books. These differ from the Leningrad Codex in many points of detail, but they are quite obviously the same books, and hardly diverge in any major ways. This confirms that the Bible was transmitted carefully by scribes, at least from the second century BCE onwards. There is every reason to think that such care goes back even before that.

John Barton is the Oriel and Laing Professor Emeritus of the Interpretation of Holy Scripture at the University of Oxford. His many books include Reading the Old Testament; Oracles of God: Perceptions of Ancient Prophecy in Israel after the Exile; and The Nature of Biblical Criticism. His most recent book is The Hebrew Bible: A Critical Companion.

Tom Jones on Alexander Pope’s “original vision of humankind”

PopeHighly regarded as one of the most important and controversial works of the Enlightenment, Alexander Pope’s poem, “An Essay on Man” was a way to “vindicate the ways of God to man” in terms of the existence of evil, man’s place in the universe, and how humankind should behave in the world. Tom Jones has provided a comprehensive introduction in his accessible, reader-friendly new edition of the famous poem, An Essay on Man. Recently, Jones answered some questions about the poem, its reception, moral lessons, and distinctive contribution to ethical theory:

What does Pope say about ‘man’ in his essay?

TJ: (I’ll talk about ‘people’ in this interview, to avoid suggesting that the Essay on Man is about men rather than men and women.) Pope says some contrasting things about people in this poem, and one of the pleasures of reading it is working out how they do or don’t fit together. The poem is divided into four epistles, or letters, to Pope’s friend, Henry St John, Viscount Bolingbroke. Each of the epistles considers man from a different perspective: as one link in a chain of creatures; as an individual; in society; with respect to what makes people happy. Each epistle has a different feel or dominant tone. The first emphasises that people can only know a part of what is going on in the universe. The second, that we are a confusion of antagonistic psychological principles. The third, that self-love and social instincts turn out to support one another very fully. And the fourth, that human happiness rests in learning that individual goods always tend to be goods for others too, and that we ought to widen our perspective to consider other people’s good. So the tone of the fourth epistle is really quite different from the first. Rather than being contradictory, however, I would suggest that the poem is partly a story, the story of how we get from knowing only a part and not the whole, to how we start to consider perspectives above and beyond our own – truly social and more truly human perspectives. The poem is an encouragement to adopt these higher social perspectives.

Why is this essay in verse?

TJ: The kind of moral lessons Pope was trying to make available were, he thought, best communicated and memorized when written in verse. The fact that fragments and couplets from this poem (and others by Pope) have achieved proverbial status (‘For Forms of Government let fools contest; / Whate’er is best administer’d is best’, III.303-4, is amongst the most famous from this poem) is good evidence for that claim. Pope also claimed he could be more concise in expressing these thoughts in rhymed verse. He probably meant that he could communicate exactly what he wanted to in exactly the right number of words, with the slightest possible chance of misinterpretation. But since Pope’s time we have tended also to value poetry not for saying just enough, but for saying too little or too much, and leaving us some work to do with what is missing or what is left over. As well as the memorable quality of its maxims, the poem also gives us this pleasure, as we work out that time frames have been compressed in a single sentence, or that a particularly knotty sentence refers back to an earlier subject, or that the implications of a metaphor or comparison are much more disturbing that we would have thought. The compression and economy Pope was aiming at for the sake of clarity can also produce revealing complexities.

Does Pope make a distinctive contribution to ethical theory or to philosophy more broadly?

TJ: Reason and the passions were often put in opposition to one another in the philosophy of the Renaissance and early Enlightenment. Pope was one of the writers who rehabilitated the passions, even saying that passions could become virtues if they had a tendency towards social goods (II.97-100). Pope also has a view that passions emerge over the course of time and tend to reinforce themselves in daily behavior, so he was a philosopher of custom who edges towards what we might anachronistically call a description of the formation of neural pathways (II.128ff). And, moving from the individual to the species, he had a view that social practices and virtues emerge over the course of human history (III.169ff). So in some ways he is an early instance of, even an inspiration to, philosophers of custom of the later Enlightenment – philosophers like David Hume.

That leads on to another question: Who read the poem and what were their reactions to it?

TJ: It’s hard to overstate how widely and enthusiastically this poem was read. Originally published anonymously, it was positively received for its philosophical and religious views. There were critical responses too, some of which accused Pope of denying free will and of identifying God as the soul of the material world. But the poem was widely echoed and imitated in English poetry, and philosophers with interests in politics, cosmology, metaphysics, social norms and many other topics picked up on phrases, images and arguments from the poem in their published work. I find it particularly interesting to trace the connections between Pope’s writing on the problem of limited human perception in a potentially limitless universe and Immanuel Kant’s work on cosmology and the sublime. Kant cited Pope’s poem in an early work, and his distinction between the mind’s limited capacity empirically to conceive of particular numbers, and its simultaneously existing purely rational capacity to conceive of the infinite may count Pope amongst its inspirations.

Who were Pope’s great inspirations?

TJ: Broadly, those philosophers and theologians who see that the world in front of them is sufficiently bad for the existence of a divine providence to require serious explanation, but who nonetheless believe that such explanations can be given. That’s a very diverse group, and some of the most tempting candidates include people we can’t be certain Pope had read – Plotinus and Leibniz, for example. Amongst the people we know Pope read there are philosophical poets like Lucretius, whose atomism and naturalism might have appealed to Pope, but whose assertion of the indifference or non-existence of the gods was unacceptable to most of Pope’s audience. There are also French essayists of different kinds, many of whom responded antagonistically to one another, such as Montaigne and Pascal. Pope is close to both these writers – to Montaigne on the narrow distinction between animal instinct and human reason, for example, and to Pascal on the pragmatic value of superficial social distinctions such as rank – but Pascal had reacted very strongly to Montaigne’s more moderate form of Christian skepticism: Pascal wanted to reassert the divine reason behind what could appear to be merely arbitrary custom. So like many great writers Pope draws on his predecessors and contemporaries for ideas and images, but his real work is in the imaginative transformation of those sources in the construction of an original vision of humankind, whose natural sociability emerges through a particular institutional history, whose reason and passions are sometimes collaborators in the production of distinctively human virtues, who recognize their limits but nonetheless always aim to broaden the scope of what is contained by them.

Tom Jones teaches English at the University of St. Andrews in St. Andrews, Fife, Scotland. He is the author of Poetic Language: Theory and Practice from the Renaissance to the Present and Pope and Berkeley: The Language of Poetry and Philosophy.

George Marsden on “Mere Christianity” and the conversion of C.S. Lewis

marsden jacketMere Christianity, C. S. Lewis’s eloquent and winsome defense of the Christian faith, has a rather dramatic origin story. Recently George Marsden took some time to talk about C.S. Lewis’s Mere Christianity, his investigation of the story of the extraordinary life and afterlife of this influential book.

Do we need another book on C. S. Lewis?

GM: That’s a great question. There are lots of insightful books about Lewis, but this one is not about simply about Lewis but is a “biography” of his most influential non-fiction book. So it comes at Lewis from a fresh angle and amplifies dimensions of something that a lot of people have appreciated, but may have not thought through exactly why. It’s like the difference between a book about Beethoven and a book about Beethoven’s Fifth Symphony. It takes something that is familiar and accessible and tries to bring to life the story behind its appeal. In this case Mere Christianity is not just popular, it has also been extraordinarily important to many people. You might be surprised at how many will say that reading it was even life changing. And many others will say it was one of the truly illuminating books that they have read. A couple of years ago during “March Madness,” the Emerging Scholars Network associated with InterVarsity Christian Fellowship held playoff rounds of voting for sixty-four nominees for “the best Christian book of all time.” Mere Christianity finished second, only behind Augustine’s Confessions. So lots of such people should be interested in the story behind Lewis’s book.

What are the highlights of that story?

GM: That’s one of the great things about writing about Mere Christianity. The story of its origins is pretty dramatic. It’s not like most books where the beginning of the story is that the author decided to write on such and such a subject and two years later he had a book manuscript. Mere Christianity originated in the midst of one of the most stressful times in British history—during the bleak early years of World War Two. When the project was begun it was at a time when there were still fears of a Nazi invasion and the Blitz bombing was taking devastating tolls every night. And one of the things that is remarkable is when he began Lewis did not think he was writing a book. Rather he agreed to present a very brief series of radio broadcasts on the BBC. Eventually it became four series of broadcasts. As he went along he had these published in separate little booklets, but he had not planned them as a single book. It was only a decade later, in 1952, that he gathered these together into one book and called them Mere Christianity.

So how did a book that was not even planned to be a book become so influential?

GM: That’s one of the most fascinating parts of the story. Lewis’s works were already quite popular in 1952. He was best known as the author of The Screwtape Letters, and was a very well known Christian author during a time of religious revival in both Great Britain and the United States. So even though Mere Christianity as a single volume came on the scene with no fanfare or reviews, it always sold reasonably well during Lewis’s lifetime, though not as well as Screwtape or the Narnia tales. But here’s what’s really remarkable about the life of this book. In the first fifteen years of the twenty-first century it has sold more than it did in its first fifteen years. Not long before Lewis died in 1963 he expressed the opinion that his books would soon be forgotten. By 1967 other commentators were saying much the same thing. But it turns out that since 2001, Mere Christianity has sold more than three and a half million copies just in English alone. Almost any other book you might think of has a very different trajectory. It makes an initial splash but then its ripples fade, even if for some classics the ripples may extend indefinitely. This book is, by contrast, is selling more than when it was originally published.

So what happened between 1967 and 2001 to make it so popular?

GM: It is hard to track the story exactly, but by the 1970s it was becoming the book to give to someone who was inquiring about Christian faith. Celebrity conversions helped. One turning point was Chuck Colson’s Born Again which came out the same week in 1976 that Jimmy Carter was explaining to reporters that he was born again. Colson presents Mere Christianity as central to his conversion. A more recent case is the noted scientist Francis Collins, highlights Mere Christianity in his The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief. Most fans of Mere Christianity are, broadly speaking, evangelicals. But there many Catholic fans as well, and Eastern Orthodox, and even some Mormons. It is most popular in the United States but also is a standard work throughout the English-speaking world. It ha been translated into many languages. Interestingly one place where it has become most influential is among intellectual Chinese Christian.

How do you account for what you described as bucking the using trends in the lives of books in actually growing rather than gradually fading in popularity?

GM: That is another good question and in fact that is one of the central questions that the book tries to answer. What is the genius of Mere Christianity? What accounts for its “life” in the sense of its ongoing “vitality.”? How is it that Lewis could seemingly toss off these occasional broadcasts in a wartime setting and come up with a seemingly unified masterpiece that has such lasting appeals?

So how do you answer that question?

GM: Well there are quite a few reasons. I’ll just give you a sample. One reason why the book lasts is that Lewis very consciously looked for perennial truths about human experience and the human condition. So he warned people of the danger of being taken in by the “latest” thought of their own time. As a student of literature and history he realized that every era has its own peculiar ideas and that most of these soon pass and look very quaint a generation or two later. So in part because he is looking for ideas that last, many of his ideas have lasted.

The most obvious example is the idea of “Mere Christianity” itself. Lewis was trying to present the beliefs that have been “common to nearly all Christians at all times.” By carefully trying to stick to those common beliefs, he produced a work that has a wide appeal to all sorts of Christians. As I said, that’s just a sample of how to answer that question. There are still quite a few other dimensions to the genius of the book that have contributed to its lasting vitality. But perhaps I can leave them for those who want to delve into the book itself.

George M. Marsden is the Francis A. McAnaney Professor of History Emeritus at the University of Notre Dame. His books include Fundamentalism and American Culture, Jonathan Edwards: A Life, The Outrageous Idea of Christian Scholarship, and The Soul of the American University. He lives in Grand Rapids, Michigan.


Get Some R&R This Holiday Season (Read about Religion)

With the holiday season upon us, we’re busy decorating, planning out menus worthy of a 5-star restaurant, and worrying about gifts. But underneath the material chaos, many may be thinking more consciously of the holidays their families celebrate and their religious roots.

This holiday season, PUP has several books that explore major world religions and what they mean—and have meant throughout history.

Fk10560irst up is the Jewish holiday of Hanukkah, which begins on December 6th of this year and ends on the 14th. The Love of God, published this Fall, takes readers on an exploration of one of the most essential aspects of Judaism—the love of God.

Delving into the origins of the concept and tracing its beginnings to the ancient institution of the covenant, Jon D. Levenson explains the love of God in Judaism as a profoundly personal two-way relationship, expressed in God’s love for the people of Israel. Levenson examines the ways in which this bond has endured through countless persecutions and tribulations. To read further on Levenson’s thoughts on his new book, check out his recent Q&A here.k10587

Not long after Hanukkah comes to an end this year, the celebration of the prophet’s birthday occurs on the 24th of December in the US. While there are mixed ideas of how to celebrate the Prophet Muhammad’s birthday—celebrations can range from parades, decorations, readings, and food donations—others make it a time of quiet reflection and choose to fast or put aside more time to read the Koran.

The late Shahab Ahmed’s book, What is Islam? The Importance of Being Islamic, is a fascinating new look at Islam that challenges many preconceived notions. Ahmed re-imagines a new concept of the historical constitution of Islamic law while placing it in a philosophical, ethical, and political context. An important read for anyone looking to see the religion of Islam in a new and intriguing light.

The bk10688irth of Jesus Christ is a story Christians and non-Christians alike are familiar with, but many who celebrate Christmas are unacquainted with other aspects of the Christian faith. George Marsden’s C.S. Lewis’s Mere Christianity: A Biography takes readers on the journey that C.S. Lewis took from atheism to Anglicanism in his well-known book, Mere Christianity. Marsden delves into Lewis’s passionate defense of the Christian religion and explores how it correlates to Lewis’s Narnia books and other writings, describing why Lewis’s case for Christianity has endured for so long, continuing to cultivate both critics and fervent admirers to this day.

These three books are a wonderful way to take a break this holiday season (and every holiday season for that matter) and reflect on why we celebrate these holidays and what they say about our closely held traditions.

Bird Fact Friday – Birds protected by religious tradition in India

From page 20 of Birds of India:

The enlightened and benevolent attitudes of Hinduism and Buddhism towards wildlife have helped to conserve the rich natural heritage of the Indian subcontinent. India has a tradition of protection of all forms of animals dating back at least 3,000 years when the Rig Veda mentioned the right of animals to live. Sacred groves, village tanks, and temples where the hunting and killing of all forms of life is prohibited can be found throughout India.

Birds of India: Pakistan, Nepal, Bangladesh, Bhutan, Sri Lanka, and the Maldives
Second edition
Richard Grimmett, Carol Inskipp & Tim Inskipp

IndiaThe best field guide to the birds of the Indian subcontinent is now even better. Thoroughly revised, with 73 new plates and many others updated or repainted, the second edition of Birds of India now features all maps and text opposite the plates for quicker and easier reference. Newly identified species have been added, the text has been extensively revised, and all the maps are new. Comprehensive and definitive, this is the indispensable guide for anyone birding in this part of the world.

Of Law and Love: Jon D. Levenson on THE LOVE OF GOD

The Love of God jacket

The love of God is perhaps the most essential element in Judaism—but also one of the most confounding. In biblical and rabbinic literature, the obligation to love God appears as a formal commandment. Yet most people today think of love as a feeling. How can an emotion be commanded? Jon D. Levenson, Albert A. List Professor of Jewish Studies at Harvard University, recently took the time to answer questions about his new book, The Love of God: Divine Gift, Human Gratitude, and Mutual Faithfulness in Judaism.

How did you first get the idea of writing a book on the love of God in Judaism?

JL:  To love God is actually taken as a formal commandment in the rabbinic sources, and the passages in Deuteronomy that mandate it appear in texts that Talmudic law requires to be recited every day of the year. So, for anyone who aspires to be a practicing Jew, the subject comes up rather obviously and regularly—even if many people in that category don’t give it much thought. But one of my professors in my doctoral program many moons ago was the distinguished Assyriologist and Biblicist William L. Moran, whose classic article on “The Ancient Near Eastern Background of the Love of God in Deuteronomy,” published in the Catholic Biblical Quarterly in 1963, had a huge effect on me when I read it my first year in graduate school.

In brief, Professor Moran shows that the idiom of the love of God (that is, the people Israel’s love for God) originates in ancient treaties, or covenants, and has to do with the lesser party’s exclusive and undivided service of the greater party. In an earlier book, Sinai and Zion: An Entry into the Jewish Bible, I dealt with this same transposition (as I put it) from the realm of politics and international relations to the realm of theology and national identity. In the first chapter of The Love of God, I try to draw out a number of further implications of Professor Moran’s argument but also to make some refinements on it and to enter respectful dissents from it.

What kind of refinements and dissents do you have in mind?

JL: For one thing, although I totally agree that “love” has a technical, legal meaning in Deuteronomy and elsewhere in the Hebrew Bible (or Old Testament), I also agree with those who insist that the technical usage doesn’t preclude the emotional or affective connotations that the word has for most people. To put it differently, sometimes loving may simply mean loyal service and faithful obedience, but we need to guard against over-generalizing from such passages, just as we need to guard against interpreting “love” in this context as a purely subjective, emotional state without normative behavioral correlates. I try to show that in Deuteronomy God falls in love with Israel—I don’t think the language is exclusively technical but rather it connotes passion—and demands a response that has its own affective character. In other words, we have to reckon with both an outward and an inward dimension, though recognizing that the inward-outward dichotomy is not itself native to ancient Near Eastern culture and can lead interpreters of the Bible astray. In fact, the movement is in both directions. Actions awaken and deepen emotions, and emotions generate and make sense of actions.

I also stress more than Moran did the connection of the two meanings of “the love of God”—the love God receives and the love he gives. Both are found in Deuteronomy, though the rhetorical situation of that book leads it to emphasize the love the people Israel must give to God. An important part of the covenantal idea is that the greater party (in this case, God) has endowed the lesser party with gifts—like all true gifts, they are undeserved—and this should motivate the recipient to respond not only with gratitude and humility but also with acts of service. There is something in a gift that provokes reciprocity, and that reciprocity deepens the relationship of the two parties. This is what I mean by the words in the subtitle, “Divine Gift, Human Gratitude, and Mutual Faithfulness.” Simply to treat the norms of the Torah—the mitzvot as they are called in Hebrew—as impersonal injunctions divorced from that living relationship with that very personal God is to misunderstand them profoundly. In my experience, doing so makes the Torah itself seem incoherent and antique. It is a huge blunder to try to force the biblical commandments altogether into the Procrustean bed of ethics, morals, folkways, or whatever. In this book, I try to lay out the alternatives that the classical biblical and rabbinic sources offer to these very modern, and in my opinion not very successful, strategies.

I noticed that in your second chapter, “Heart, Soul, and Might,” you deal at length with suffering and martyrdom. Why?

JL: That chapter focuses on the ancient rabbinic interpretations of the famous commandment to “love the LORD [which is actually a proper name] your God with all your heart and with all your soul and with all your might.” The rabbis stress the unconditionality and supremacy of such love and consider ways in which a person might be tempted to prefer something else to that arduous commandment. So long as one puts self-interest above grateful and loving service, he or she has fallen short of the ideal. Part of the problem is that the biblical sources themselves (especially Deuteronomy again) promise all manner of good things to one who loves God, observing his commandments, and the opposite to one who fails to do so, breaking faith and breaching covenant. So, the rabbis are eager to stress that the hope for reward and the fear of punishment must not be the basis of the service. The Jew must persevere in his or her service; he or she must work at loving God even in the hardest and most frightful of situations. Here, the horrific martyrdom of Rabbi Akiva around 135 CE serves as a key object lesson.

One implication that I draw out from this is that the foundational narratives in which the God of Israel acts a generous benefactor establish the continuing norm. In other words, that situation overrides the immediate circumstances in which Jews find themselves—even circumstances of brutal persecution and death. The love that his gifts called forth was to remain firmly in place even when the gifts appear to have been withdrawn, replaced, in fact, by unspeakable hardship. This, in turn, leads me to reflect on the relationship of the unconditional to the conditional both in the love relationship of God and the Jewish people in these sources and in love relationships more generally.

It’s only in your third chapter that you develop the idea of a romance between God and the people Israel. Tell us why you didn’t do so earlier.

JL: The reason is simple: love in the ancient world—and really in the modern as well—isn’t exclusively or even primarily sexual in nature, even though sexual love commands disproportionate attention at the moment, especially in the fashions of academia. The Hebrew Bible has many metaphors for the God-Israel relationship: suzerain and vassal, king and subject, father and son, shepherd and flock, etc. In order to understand the marital metaphor—God as husband, Israel as wife—it is important to have dealt with some of these others, especially the suzerain-vassal metaphor, beforehand. Otherwise, we’re likely to read all kinds of contemporary assumptions about sexuality and gender into literature that operates on completely different understandings. In particular, if we don’t grasp the dynamics of covenant, we’ll find God’s actions in that marriage to be bizarre and patently indefensible.

For example, in our modern American world, if the wife gives her affections and her body to other men, a common solution lies in divorce: the two parties just go their separate ways, hoping to end up with partners more to their liking. But that is exactly what doesn’t happen in the marital metaphor as the biblical prophets develop it! Here again, the element of unconditionality is crucial. God doesn’t walk away from the relationship, even if Israel has done so. He doesn’t replace her or even take a second wife (remember, ancient Israel had no legal or moral problem with polygamy). He punishes her, even harshly, but this turns out to be a preparation for a restoration of the marriage. The punishment is a consequence of his passionate love for her and faithfulness to her. Ultimately, it evinces a renewal of her love for him, in turn. All this, of course, is foreign to us and doesn’t comport with how we think human husbands ought to act. But that doesn’t authorize us to miss the underlying theology, satisfying ourselves with a simple characterization of it as immoral or whatever.

Later, in the case of the rabbis, the speakers in the great biblical love poem, the Song of Songs, come to be seen as God and Israel, again in their ideal state of mutual fidelity. That’s not the plain sense of the book taken as a stand-alone composition, but within the context of the rest of biblical literature, it is a very natural—and very productive and very moving—way to read it. Nowhere does one see the power of the love of God more dramatically than in the rabbinic interpretations of the Song of Songs. That biblical book enabled the rabbis to interpret the whole history of the God-Israel relationship as a romance—an extremely important move in the history of Jewish thought.

In your last two chapters, you deal with medieval and modern materials. What changes in the Middle Ages and modernity?

JL: The medieval thinkers continue the rabbinic legacy but also add to it. For example, they sometimes interpret the female speaker of the Song of Songs as the individual soul. They also provide practical guidance about how to attain the love of God. For them again, that’s something to work on; it doesn’t just happen to you. It’s also in the Middle Ages that we first see the sustained interaction of the rabbinic legacy with philosophy. In one case, that of Maimonides, the philosopher waxes passionate about humans’ love for God but has problems with the idea that God loves humans, or anything else. That’s because he believes all human language to describe God is akin to idolatry; a God who’s susceptible to love seems imperfect to Maimonides. But I show that other medieval Jewish philosophers develop sophisticated arguments against him on this. To them, to love is a sign of perfection, not imperfection, and God’s love—even his passionate, unpredictable love—is a sign of his greatness.

In modern times, momentous changes appear with emancipation and secularization. Now one can leave the Jewish community without having to convert to Christianity or anything else. This makes observance of the mitzvot (commandments) just one lifestyle option among many; it’s no longer a social necessity or an obvious response to a divine will. Martin Buber, one of the two thinkers I examine in my last chapter, believes deeply in a personal God, but he also argues that whether the commandments in the Torah really reflect his will has to be determined by each individual on a case-by-case basis. So, ultimately and perhaps also unwittingly, Buber opts for the disconnected, autonomous self of modern liberalism. But his friend and collaborator Franz Rosenzweig comes to see God’s love as something that transforms and enlarges the self and impels it towards acceptance of the mitzvot—though without the support of old and now discredited historical claims.

Will the reader find surprises in The Love of God? Do you say things that contradict what people are likely to expect?

JL: Yes, I think so. For one, most people have an image of law as cold, confining, and impersonal, and, in the case of Judaism, two millennia of Christian polemicizing about “Pharisaism” and the like continue to take their toll, even among people who don’t identify as Christian. The notion that God’s gift of the Torah and the Jews’ careful observance of it are both acts of intense love will surprise those who instinctively see law and love as necessarily in opposition or tension.

In my previous Princeton University Press book, Inheriting Abraham: The Legacy of the Patriarch in Judaism, Christianity, and Islam, I tried to shed new light on the vexing question of the chosenness, or election, of the Jews, and I’ve continued that, but with a somewhat different tack, in the new book. When chosenness is put into a framework of justice, the lack of objective merit of the chosen becomes a huge obstacle. But love isn’t based on objective assessments of merit. It has an unpredictable or irrational dimension, what today people call the “chemistry” the two parties experience. And love, because it’s relational, is necessarily particular. There’s room in Judaism for the idea that God loves all humanity, but his love for the people Israel cannot be identified with his love for everybody.

Actually, in speaking about this subject around the country, I’ve found that many people are unaware that the idea of a personal relationship with a loving God is part of Judaism at all. Partly, this is because of the legacy of the Christian caricature of the Old Testament as a book of harsh legalisms enforced by an angry, judgmental God (though there have long been many, many Christians who don’t subscribe to that notion). Partly, it’s because modern Judaism has tended to stress the mitzvot as manifested in ethics and social action over than the traditional theological claim that the mitzvot make a connection with the personal, loving God.

Finally, I think many readers will be surprised by the stress in medieval sources on solitary devotion and contemplation and on abstinence as key elements in Jewish spirituality. Almost all versions of modern Judaism have long been propounding a view of Judaism as communal, active, and world-affirming, but that is a gross over-simplification of the older tradition. As for abstinence or asceticism, one must always ask what the positive gain is that the renunciation or self-control at issue delivers. In the case of Baḥya ibn Paquda, one of the medieval thinkers examined in chapter 4, the asceticism serves the interest of increasing one’s love of God, which for Baḥya is the “consummation of the spiritual life,” as I entitle that chapter.

There may be other surprises, but to find out what they are, people will just have to read the book!

Jon D. Levenson is the Albert A. List Professor of Jewish Studies at Harvard University. His many books include The Love of God, as well as Resurrection and the Restoration of Israel, which won the National Jewish Book Award, and Inheriting Abraham and Creation and the Persistence of Evil (both Princeton).













Harvard Divinity School interviews Lihi Ben Shitrit about RIGHTEOUS TRANSGRESSIONS

Female activism and conservative religious movements would not seem to go hand in hand. But the bounds of gender expectations are regularly crossed in such communities for the political good. Harvard Divinity School recently interviewed Lihi Ben Shitrit about her new book, Righteous Transgressions: Women’s Activism on the Israeli and Palestinian Religious Right. Listen below for a fascinating discussion of how women in Jewish West Bank settlements, the ultra-Orthodox Shas, the Islamic Movement in Israel, and the Palestinian Hamas, expand spaces for political activism in ways that go beyond their movements’ strict ideas about male and female roles.

An interview with Wendy Laura Belcher on “The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros”

The Life and Struggle of Our Mother Walatta Petros jacketWendy Laura Belcher and Michael Kleiner’s translation of The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros is the first English translation of the earliest-known book-length biography of an African woman predating the seventeenth century. The original author, Galawdewos, collected stories of Petros told by word of mouth from the leader and Saint’s disciples in 1672, thirty years after Petro’s death. Petros was a significant religious figure, who led a non-violent protest against European Jesuits forcing Ethiopians to abandon their African Christian faith. In this interview, Belcher, associate professor in the Department of Comparative Literature and the Center for African American Studies at Princeton University, offers us valuable insight into who this woman was, and the historical context that shaped her fascinating life.

Your title calls this a “seventeenth-century African” text. Are there many African texts from this time?

WLB: There are lots of texts, the problem is that they are rarely preserved or translated. So we are glad to be bringing one to the attention of the public, in part to demolish this myth about Africa being a continent without a written literature. It’s a common assumption, even among scholars, that there is no writing in Africa before Europeans, but that is an error. This text was not written by or for Europeans or in a European language, but by Ethiopians for Ethiopians in an Ethiopian language about an Ethiopian woman.

So, why is this particular book important?

WLB: It’s the earliest-known book-length biography about an African woman. As a biography, it is full of human interest, being an extraordinary account of early modern African women’s lives—full of vivid dialogue, heartbreak, and triumph. For many Americans, it will be the first time they can learn about a pre-colonial African woman on her own terms.

Who was this woman?

WLB: She was a revered religious leader who led a nonviolent movement against European proto-colonialism and was the founding abbess of her own monastery, which still exists today. She lead an amazing life: a woman who was born to an adoring father, lost three children in infancy, left her abusive husband, started a movement, defeated a wicked king, faced enraged hippos and lions, avoided lustful jailors, founded seven religious communities, routed male religious leaders, gathered many men and women around her, and guided her flock subject to no man, being the outright head of her community and even appointing abbots, who followed her orders. Her name is Walatta Petros (which means Daughter-of [Saint] Peter, a compound name that cannot be shortened) and she lived from 1592 to 1642.

This is a biography, not an autobiography. So who actually wrote it?

WLB: Thirty years after her death, her Ethiopian disciples (many of whom were women) gathered to tell stories of her life to a scribe named Galawdewos (Claudius in English). So, it is a kind of oral history of the community. They praised her as an adored daughter, the loving friend of women, a devoted reader, a disciplined ascetic, and a fierce leader.

This book was originally written on parchment. Nearby Ethiopian Orthodox monasteries copied it. We used twelve of these manuscript copies of the book to create our translation, including three from the saint’s own monastery. The text was written in the classical African language of Ethiopic, or Gəˁəz. Ethiopians innovated a writing system in the first millennium BCE and have been using it to write bounds books since the fourth century CE.

If this text wasn’t written for Europeans, how are Europe and Christianity involved?

WLB: It is confusing! First, the Christianity in this text is African. Ethiopians have been Christians since the fourth century, long before most of Europe. They have retained a distinctive form of Christianity in their Ethiopian Orthodox Church. Second, this book records an early encounter between Europeans and Africans from an African perspective. When the Jesuits came in the 1500s to try to convert the Ethiopians to Roman Catholicism, many Ethiopians resisted, especially the royal women. Walatta Petros was one of these women, and she led others in a successful fight to retain African Christian beliefs. For these acts, she was elevated to sainthood in the Ethiopian Orthodox Church.

Are there a lot of these Ethiopian biographies?

WLB: There are over 200 Ethiopian orthodox saints and over 100 of them have biographies. At least 17 of them are women and six of them have biographies (or, since they are saints, what are called hagiographies). Ethiopian stories about Ethiopian saints are a vital archive of African literature that has gone almost entirely unexplored outside Ethiopia. They are fascinating narratives about Ethiopian folk heroes as well as rich repositories of indigenous thought. This will be the first accessible translation into English of any of these stories. (There are three of the other hagiographies in English, but they exist only in art books that cost thousands of dollars each.)

Can you tell me more about yourself and your fellow translator?

WLB: Dr. Kleiner is a German scholar with an excellent knowledge of over a dozen languages, including Arabic, French, Amharic, Ethiopic, and English. He is widely acknowledged as one of the two best living translators of Ethiopic (or Gəˁəz) into English. I am an assistant professor of African literature with a joint appointment in the Princeton University Department of Comparative Literature and the Department for African American Studies. I spent part of my childhood in Ethiopia and I now work to bring attention to early African literature.

What other important figures from Walatta Petros’ life are mentioned in this text?

WLB: The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros features a life-long partnership between two women and the depiction of same-sex sexuality among nuns. This is the earliest known depiction of same-sex desire among women in a sub-Saharan Africa text. Walatta Petros was in a life-long celibate relationship with another nun, Eheta Kristos, and they “lived together in mutual love, like soul and body” until death. Interpreting the women’s relationships requires care and this scholarly edition and translation provides the necessary political, religious, and cultural context in all its richness. The same-sex relationships are a fascinating aspect of the text, but just one small part of it.

Read the introduction to The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros here.

Elizabeth Shakman Hurd on the politics of ‘good religion’ and ‘bad religion’ in international relations

In recent years, North American and European nations have sought to legally remake religion in other countries through an unprecedented array of international initiatives. Elizabeth Shakman Hurd, author of Beyond Religious Freedom: The New Global Politics of Religion, recently had this post appear on the blog, Hamilton and Griffin on Rights, in which she explains what lead her to such a highly politicized and contentious area of study.

Beyond Religious FreedomWhy I Wrote this Book
Elizabeth Shakman Hurd

On the cover of Beyond Religious Freedom is a photo of the desert with a sand berm in the distance and, in the foreground, a line of colorful hand-made flowers sticking haphazardly out of the sand. The Moroccan government built the berm in the 1980s during the war against the Polisario to (literally) draw a line in the sand dividing Moroccan-controlled Western Sahara from the free zone controlled by the Sahrawi Arab Democratic Republic. At 1,600 miles long, it is not surprising that the Sahrawis refer to the berm as al-Jidar, the wall. In stark contrast to the desolation and isolation of the wall, in the foreground of the photo is a row of flowers with cheerful decorated notes attached to their stems. This is a project by Sahrawi artist Moulud Yeslem, Por Cada Mina Una Flor, or For Every Mine, a Flower. Yeslem collects and “plants” the flowers in the desert in peaceful protest against the estimated seven million landmines that are scattered throughout the “no-man’s land” bordering the wall. Each flower has a note attached with a message of solidarity for the Sahrawi people.

The sharp visual contrast between the form of politics represented by the wall and Yeslem’s modest popular protest movement sets the stage for the book’s analysis of the contemporary global politics of religion. Echoing the seemingly unbridgeable distance between the berm and the flowers, I wrote Beyond Religious Freedom to draw attention to the gap between the powerful constructs of religious governance —religious freedom, religious outreach, disestablishment, and interfaith dialogue —authorized by states, experts, and others in positions of power, and the lived experiences of the individuals and communities that they aspire to govern, reform and redeem. The book charts the disjuncture, exclusions, and tensions between the large-scale social, legal and religious engineering projects that have come to dominate the global ‘religion agenda,’ and the lived realities and responses of the individuals and communities that are subjected to these utopian—and often dystopian—efforts. Like the wall, which serves to divide and control the Sahrawi population by reducing their mobility, these projects also divide and discriminate, often in the interests of those in power.

To access this complex field of religio-politics, I present an analytical framework distinguishing between religion as construed by those in positions of legal and political power (“official” or “governed religion”); religion as construed by experts who generate policy-relevant knowledge about religion (“expert religion”); and religion as lived and practiced by ordinary people (“lived religion”). Opening up the study of religion and politics challenges the prevailing assumption in elite academic, legal and policy circles that the legalization of freedom of religion, engagement with faith communities, and protections for religious minorities are the keys to emancipating society from persecution and discrimination. Rather, these efforts exacerbate social tensions by transforming religious difference into a matter of law, enacting a divide between the religion of those in power and the religion of those without it. This leads to forms of politics and public order defined by religious difference, favors forms of religion authorized by those in positions of authority, and excludes other ways of being and belonging, both individually and communally. The book considers a series of pressing questions at the intersection of religion, law, and governance from this angle, including the politics of ‘good religion’ and ‘bad religion’ in international relations; the religion jurisprudence of the European Court; the politics of religious freedom and religious ‘minoritization’ in Turkey, with a focus on the Alevi communities; the politics of sectarianism; and the debates over religious freedom and religious outreach programming in US and European foreign policy.

Beyond Religious Freedom challenges the presumption that academic experts, government officials, and foreign policy experts know what religion is, where it is located, who speaks in its name, and how it should be incorporated into foreign relations. Uninformed assumptions about religion have enabled academics, practitioners and pundits to jump without a second thought into the business of quantifying religion’s effects, adapting religion’s insights to international problem-solving efforts, and incorporating religion’s official representatives into international political decision-making and institutions. Governments, international organizations, and much of the academic literature on religion and international relations treat religion as a relatively stable, self-evident category that is understood to motivate a host of actions, good and bad.

Religion is not however an isolable entity and should not be treated as such, whether in an attempt to separate it from law and politics, or to design a political response to it. Efforts to single out and stabilize religion as a platform from which to develop law and public policy inevitably privilege some religions over others, leading to what Lori G. Beaman and Winnifred Sullivan have described as “varieties of religious establishment.”

One way to access this field is to explore the disjuncture between the forms of religion that are produced by expert knowledge and authorized through legal and governmental practice, on one hand, and the forms of religion lived by ordinary people, on the other. While these fields always overlap, intermingle and shape each other, including institutional religion, they cannot be collapsed entirely.

Discriminating analytically between religious freedom and toleration as construed and implemented by those in positions of power and the life ways of ordinary people provides a unique vantage point on the politics of international religious rights and freedoms. It asks us to consider the lived practices of ordinary people who may have complex and ambivalent relationships to the institutions, orthodoxies, and authorities—both political and religious—that claim to speak on their behalf. What is the impact of legalizing religious freedom on those who dissent from “faiths” as defined by “interfaith” leaders, on those who practice multiple traditions, on those whose practices fail to qualify as a ‘religion’ that merits protection? What are the effects of an expert lobby that insists that states and other authorities construct a legal regime around ‘religious freedom’ and a discursive world around that? Do such projects advance or impede efforts to mitigate violence, discrimination and inequality? Advocates of religious freedom presume that the answer is self-evident and affirmative. Together with a number of others, I find it to be much less certain, and the outcome much less utopian.

Elizabeth Shakman Hurd is associate professor of political science at Northwestern University. She is the author of The Politics of Secularism in International Relations (Princeton) and the coeditor of Comparative Secularisms in a Global Age and Politics of Religious Freedom.

Read a PUP exclusive Q&A with the author, here.

(Stanley) Fish Food for Thought: Reflections on Religion

Welcome to Part 4 of PUP’s Stanley Fish series, Fish Food for Thought. All selections are excerpted from Fish’s new book, Think Again: Contrarian Reflections on Life, Culture, Politics, Religion, Law, and Education .


Fish Food for Thought

Part 4: Reflections on Religion

6.1 The Three Atheists

June 10, 2007

Fish on why God did not create a perfect species.

If Adam and Eve were faithful because they were programmed to be so, then the act of obedience (had they performed it) would not in any sense have been theirs. For what they do or don’t do to be meaningful, it must be free, (240) adam-and-eve-798376_640

6.4 God Talk

May 3, 2009

Fish on answering theological questions.

The fact that science, liberal rationalism, and economic calculation cannot ask – never mind answer – such questions should not be held against them, for that is not what they do. And, conversely, the fact that religion and theology cannot provide a technology for explaining how that material world works should not be held against them, either, for that is not what they do, (249-250)

6.8 Serving Two Masters: Sharia Law and the Secular State

October 25, 2010

Fish on people abiding by state laws when it conflicts with religious laws.

On the one hand, there is the liberal desire to accord one’s fellow human beings the dignity of respecting their deepest scalelawbeliefs. On the other hand, there is the fear that if those beliefs are allowed their full scope, individual rights and the rule of law may be eroded beyond repair,(273)

6.10 Religion Without Truth
March 31, 2007

Fish on the truths of religion in secular environments.

Of course, the ‘one true God’ stuff is what the secular project runs away from, or ‘brackets.’ It counsels respect for all religions and calls upon us to celebrate their diversity. But religion’s truth claims don’t want your respect. They want your belief and, finally, your soul. They are jealous claims. Though shalt have no other God before me, (282)

6.13 When Is a Cross a Cross?
May 3, 2010

Fish on the the argument for religious symbols in public places.

It is one of the ironies of the sequence of cases dealing with religious symbols on public land that those who argue for their lawful presence must first deny them the significance that provokes the desire to put them there in the first place… So you save the symbols by leeching the life out of them. The operation is successful, but the patient is dead, (292)