Jeff Nunokawa on Poetry

Small-Blue-RGB-National-Poetry-Month-LogoJeff Nunokawa, author of Note Book, has woken up and written a brief essay in the Notes section of his Facebook page every morning since 2007. Note Book is the compilation of 250 of these essays. A topic that Nunokawa is particularly articulate about is poetry, and as we are currently celebrating National Poetry Month, we thought it would be fun to highlight five of Nunokawa’s best poetry notes. (Quite a few of the notes listed below are prompted from poems written by W.H. Auden. If you want to read more of W.H. Auden’s poems, check out The Complete Works of W.H. Auden.) Without further ado, enjoy the following excerpts from Note Book and sample the first chapter, here.

3505. “Telephone Directory,” “Heaven”

W. H. Auden

One could conceive of Heaven having
a Telephone Directory (“Postscript …”).

We mostly don’t call each other anymore. Not like we used to, anyway. And when we do, we mostly
don’t pick up. That’s cool, though. It just makes us appreciate more the times we do get through.
Now, when we answer, it’s like the reverse charge of the bye, which always sounds like the
beginning of the big one; it’s like a hello from here, all the way to Heaven. That’s why our
hope goes way beyond the bounds of all area codes when we hear the ring at the other end of the
line—
Note: “Stardust in negative, between the rings” (Merrill, “Mirabell”).


3313. “Money is a kind of poetry”

Wallace Stevens

Yesterday, after my annual visit, I left my accountant’s office with tears in my eyes. I don’t
think I’ve ever left my accountant’s office actually weeping. Maybe I have and just forgot-
ten. I cry a lot, and I have a terrible memory.

Once a year, I see him about my taxes. My brother thinks I’m wasting my money. I think I’m
saving my soul. Also, a lot of time and peace of mind: I’m terrible with numbers.
Especially numbers that are symbols for money. Or maybe those numbers are bad with me—hell,
either way, it’s an ugly relationship, and I’ve basically given up on it. (Don’t tell them
that—the numbers, I mean: they know exactly where I live, and they’ll come after me six ways to
Sunday.)

On the other hand, like you, I hope, I’m involved in a lot of relationships—close encounters,
lifelong romances, or some- thing simpler (like a good neighbor)—that just get better every
year. With each passing year, for example, my appreciation for the kinds of words that help
people get through a dark night or a long day just grows and grows. With each passing year, the
kinds of words that help people get brave or loving, or help them know that they can become
so—their interest compounds like nobody’s business.

Appreciating words like that, and helping others do so, too: well, that’s the better part of my
business. Of course, I lack the instruments to quantify the rescuing resonances of the
kinds of words that are the stock in trade for retail outfits like mine—like I say, unlike my
accountant, I’m not a numbers man. But let me tell you something: every year, I leave his
office a little less worried than I was when I walked in, and numbers or no numbers, I have to
figure that the better part of both our businesses is pretty much the same.

Note: “All these forms, familiar to all the arts, place us at a distance from the substance of
things; they speak to us ‘as from afar’; reality is touched not with direct confidence but with
fingertips that are immediately withdrawn” (Georg Simmel, The Philosophy of Money).


4301. “an extraordinary mildness”

Towards the end he sailed into an extraordinary mildness,

Auden, “Herman Melville” (for Lincoln Kirstein)

I’ve never met a mildness that didn’t seem extraordinary, and something toward the end: the
smoothing something of a final act of forgiveness after a long, jagged drama of anger and anguish
and being out at sea: some compassionate writing (don’t worry: it’s all right) that coaxes
something upset to right its balance long enough to make its way back to port; some signal sent
straight to a wayward heart that it’s safe to come home; some memory of wholeness that recalls the
amputated adventurer to the going grace of the last dance, just this side of the closing
curtain.

Lately, I’ve been meeting with another mildness as well, twin of the first, I think, and no less
extraordinary. It stretches toward a new start rather than the last rest—the one that comes
after the big fall, but well before the final flight.

Note: “so tender and mild” (“Silent Night”).


4304. “Mine would, sir, were I human”

Ariel: … if you now beheld them, your affections
Would become tender.

Prospero: Dost thou think so, spirit?

Ariel: Mine would, sir, were I human.

Shakespeare, The Tempest

Not being a human being himself, the spirit settles instead for making someone who is a better
one. He’s like a poem or a page or a play or a pool that prepares its pupil to navigate the sea
of tears that surrounds us. He’s like the first song you heard about someone breaking up—the one
you go back to whenever you’re breaking up, yourself, to learn again some basic lessons in
tenderness and decency under duress. He’s like the strokes you were taught in your first swim
lessons when, later, you suddenly find yourself really over your head and very far from shore.
That’s what he’s like, and all you have to do is to remember what those like him have to teach
you, and then, no matter how dark and stormy, you’ll always make it back to where you have to be.

Note: “lessons at love’s pain and heartache school” (Jackson
Browne, “Fountain of Sorrow”).

Nunokawa Blog on Poetry


4349. “I have heard the mermaids singing, each to
each”

T. S. Eliot, “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

—oh, I’ve heard a lot of amazing creatures sing and say a lot of amazing things. And I still
do—every day of the week, and sometimes twice on Sundays. I want to tell you the secret of
my continuing hearing, because someday (maybe not today,
but maybe someday, ten years or fifty years from today), it may come in handy for you: I don’t
worry, like I used to worry, whether what I’m hearing is meant for my ears. Now, when I listen
to people talk about what or who or how they love, I don’t care as much as I once did, if
they’re talking about me, or even to me. I’m just glad that the waves of sound are so pitched
with devotion.

If this sounds too good to be true, all I can say is that it seems like all the truest goods
sound too good to be true—something as good as clearing (slow or swift) from deafness to delight,
or a change in the mood of a verb, or a vision, that gives a new form of life to the most
tried and tired drab directions.

“You can’t hear God speak to someone else, you can hear him only if you are being
addressed.”—That is a grammati- cal remark (Wittgenstein). But grammar can be transformed at the
speed of a dream or the shift of a continent, and before you know it, you could wind up at a
case where you can only hear what you might call God speaking to someone else; never when you are being addressed, alone.

In any case, that’s all I have to say to you. And I’ll leave you in peace now, since I
know you have plenty to talk about amongst yourselves.
Note: “poetry is overheard” (John Stuart Mill, “What Is
Poetry?”).

Jeff Nunokawa on the day after taxes

Comprised of 250 handpicked meditations from a Facebook page that has garnered past attention from The New Yorker, Note Book  by Jeff Nunokawa is a new kind of literary work for the age of social media. The New Yorker called the notes “evidence of Nunokawa’s dawning sense of the importance of being earnest,” while Jeff himself says he wants his meditations to “note truth, but encourage”.  On a day that might call for both, Jeff turns his attention on Facebook to the aftermath of tax day:

4484. Day After Taxes

Unbalanced in the painful sum of things (Merrill, “For Proust”)

You wake up feeling that you still owe something, but you’re not really sure what, or to whom. And you’re worried that you don’t have what it takes to pay off your debt all at once. Maybe you can pay it in monthly installments, but how can you even do that if you don’t know what you owe or to whom?  Is it the Internal Revenue Service that’s still after you, or the Eternal One? (Maybe they’ve finally merged.)

I hope my father did my taxes, a young friend said the other night. I used to hope that, too.

Someone should look for an agent. Maybe that agent is you.

————————————-

Note: Your suit is granted (Herbert, “Redemption”)

Check our website for more about Note Book, including a sample chapter.

 

An interview with Jeff Nunokawa, author of “Note Book”

Note BookEach morning since 2007, Jeff Nunokawa, English professor at Princeton University, logs onto Facebook and writes something. But unlike most of us who take part in this simple exercise in connection, Nunokawa is both effortlessly lyrical and impressively well-read, drawing in references from Henry James to Joni Mitchell.  Note Book, which compiles the 250 most striking of the brief, daily essays Nunokawa has shared on his “notes” page, resembles an extensive multimedia project, but retains a remarkable sense of intimacy.  Laura Kipnis compares his posts to “witty billets-doux from an astonishingly literate secret admirer”, and if you take a look at the way he writes, you’ll see why. Recently, Jeff was kind enough to indulge us with some personal insights into his writing process, motivations, and obsession with revision on the social media platform. It’s fascinating stuff:

What are you doing when you write these essays for Facebook, and why are you doing it?

JN: Well, I write these brief essays every morning, or sometimes in the middle of the night because I’m alone a lot and lonely and very talkative but being alone, there’s no one to talk to. But actually, I’m not really alone, even when I’m by myself. I’ve read a lot of books and they’re all around me. Mostly literature although other things as well: a fair amount of philosophy, for example, and every Eleanor Roosevelt biography and memoir I can get my hands on. Also, a picture of my mother’s dog and various soccer players and my feeling of the presence of all kinds of spirits. And when I’m quiet enough for a while, these things all speak to me, if I let them. And after that, if they let me, I write a little essay which conveys as best it can the courage and clarity and good humor of the above spirits—some of the above spirits can be incredibly witty! (you should hear what Eleanor Roosevelt has to say about JFK!)—to others who might be able to use it.

I guess what I’m trying to do is to put to use what I’ve learned over the course of a long, strange life reading and teaching and telling stories. I’m trying to make it useful to other people.

How?

JN: Well, I think most people are like me, in at least one respect. I think everyone feels deeply in the dark, sometimes—sometimes, just lying in bed, wondering how they’re going to make it through the day. Sometimes it takes the best voices you’ve ever heard in your life just to get from horizontal to vertical. That’s where a lot of what I write tries to come in and give people a lift.

How has your writing changed over the course of the time you have been engaged in this project?

JN: Well, I think I used to be much more concerned with showing off when I started—showing off what I knew and how “knowing” I was. I think I’m less concerned now with showing off than I am with *showing*. I’ll put it this way: when I started out, my model was Walter Benjamin—a crazy beautiful German Philosopher-Mystic, who wrote these astonishing often very mysterious, fragmentary aphorisms. Now, I think, I’m a little more taken with example of the Reverend Paul Osumi.

Who?

JN: The Reverend Paul Osumi had a daily column in the Honolulu Advertiser when I was a kid. Actually, it wasn’t so much a column—it was one those “thought for the day” kind of deals: just these little daily inspirations to get through the day with as much light in your soul and your step as you could. I don’t remember a single thing he said, but I remember how important that column was for half of Honolulu. When I was a kid (like till about last year), I used to think he was some kind of shallow smiley-faced fool. Now he’s pretty much my role model.

Well aside from the Reverend Paul Osumi, do you have other role models that influence your writing?

JN: Sure: let’s see: lots of the big essayists of the 18th and 19th centuries—Hume, Johnson and Lamb and Pater, writers like that who were so concerned with using what they knew to try to help live better.

What about prose models—stylists whom you model yourself on? As you must know, your writing can be a little “quirky” as your editor calls it.

JN: Yeah, I know. Well, I’m really trying to be a little more mainstream and accessible—less Gerard Manley Hopkins and more E.B. White—but I’m always going to hear the call of “Pied Beauty” and all that gorgeous jazz that makes you cry and see the world more clearly through all the tears, all the Tears of this Beautiful Broken World. I don’t mean to sound all precious. Heck, I hear E. B. White wept whenever he read out loud and the passage in Charlotte’s Web where the spider dies.

The writing that you do on Facebook, you revise compulsively.  It’s ironic that the writing you do on Facebook, on a virtual platform of ephemerality, should be the site where you are most concerned with revising, so that you might produce something polished for the ages. What’s that about, I wonder?

JN: Good question. It may be that the answer would only be interesting to my therapist. Oh wait. I forgot. I don’t have a therapist. The writing itself is my only therapy, now. It used to be that I needed Therapy to write. Now writing is therapy. Funny how life turns out.

Anyway, to return to the question. I don’t know, except that the irony you’re touching on here informs the spirit and style of some of the greatest essayists and I’m happy to follow their lead: the impulse to put the realms of conversation—and what is the internet, if not a place where the live sense of ephemeral conversation crackles like an electric wire into contact with the realms of solid learning (“for the ages”). Hume says, on his essay on essay writing,

I cannot but consider myself as a Kind of Resident or Ambassador from the Dominions of Learning to those of Conversation

and by gum, what’s good enough for Hume is good enough for me.

Celebrate National Poetry Month with Colm Tóibín’s On Elizabeth Bishop

Small-Blue-RGB-National-Poetry-Month-Logo

Author photo by Phoebe

Author photo by Phoebe Ling

In the first entry in this month’s National Poetry Month (#npm15) blog series, we are proud to feature Colm Tóibín’s On Elizabeth Bishop, the latest title in the Writers on Writers series. Irish novelist, critic, and playwright Tóibín is both a fan of and known as a master of subtle language (as evidenced by his selection of Henry James’s The Golden Bowl as current host of The Wall Street Journal Book Club), so it is apt that he considers the famously enigmatic American poet Bishop among one of his lasting literary influences.

Tóibín discovered Bishop in his teens and brought her Selected Poems in his suitcase to Barcelona (the setting of his first novels The South and Homage to Barcelona). He offers a personal and incisive introduction to Bishop’s life and work. Spanning her poetry, biography, letters, and prose works, Tóibín creates a beautiful and complex picture of Bishop while also revealing how her work has shaped his sensibility as a writer and how her experiences of loss and exile resonate with his own relationships to place, memory, and language.

Tampa Bay TiToibin_OnElizabethBishopmes book editor Colette Bancroft recently selected On Elizabeth Bishop as one of her notable prose books on poetry. Kirkus Reviews writes that Tóibín’s book is “[a]n admiring critical portrait of a great American poet and a master of subtlety….An inspiring appreciation from one writer to another.” A Starred Review in Publishers Weekly reads, “Novelist Tóibín gives an intimate and engaging look at Elizabeth Bishop’s poetry and its influence on his own work. . . . Whether one is familiar with Bishop’s life and work or is looking to Tóibín to learn more, this book will appeal to many readers.” At the Arts Fuse, Lloyd Schwartz calls it “a particularly welcome addition to the Princeton University Press Writers on Writers series. . . . [F]ew critics have dealt more revealingly than Tóibin with Bishop’s habitual illusion of ‘spontaneous’ self-correction, her process of thinking aloud on the page.” Across the pond, poet Eavan Boland writes in the Irish Times:

[C]ritical method at its best….Unorthodox, original and deeply effective….The close mesh between Tóibín’s growth as a writer and Bishop’s journey as a poet, the eloquent mirroring of place and displacement, and above all the openness to a poet’s language, a poet’s truth put this among the best books on poetry I have read in years. I have no doubt it will become an essential text on her work.

Read the first chapter of On Elizabeth Bishop on the PUP site. You can also read eleven of Bishop’s poems, including “One Art” and “The Fish,” at the Academy of American Poets site.

Don’t forget that this year’s Poem in Your Pocket Day is coming up at the end of the month (April 30; #pocketpoem). Which of Bishop’s poems would you want to carry around in your pocket to share with friends and family?

Spotlight on…Letter-Writers

Italo Calvino: Letters, 1941-1985

Italo Calvino:
Letters, 1941-1985

For the final post in this series, we turn to the raw materials of biography with two volumes of collected letters. Private letters often give a very different picture from public writings – less guarded, more spontaneous and immediate. They can shed light on the development of ideas and concepts over time, revealing the struggle so often obscured by the perfection of the finished work. These letters are a vital primary source for biographers. It seems certain that the rise of email and decline of letter-writing will profoundly affect the work of future biographers. Will email prove as durable as paper? Will the sheer volume of electronic correspondence defeat even the most dedicated researchers? It may be decades before the answers to these questions are clear. For now, we are still seeing significant collections of letters published, allowing readers to make their own first-hand acquaintance with Carl Jung and Italo Calvino.

Analytical Psychology in Exile collects the correspondence between Jung and one of his most brilliant students, Erich Neumann. The letters span nearly three decades, offering a fascinating insight into the maturing of Jung’s theories as he shares them with, and defends them against, the younger Neumann. Jung has been accused of sympathy with the Nazi regime in Germany, and of anti-semitism, yet here we see him in dialogue with a Zionist Jew who was forced to flee Germany for Tel Aviv in 1934. Inevitably, given the impending catastrophe, these letters touch on complex and controversial issues such as the psychology of fascism and anti-semitism, and the crushing experience of exile. Neumann lived to see the founding of the state of Israel and died there in 1960; although nearly thirty years his senior, Jung outlived him by a year.

While Jung passed the Second World War in the comparative security of Switzerland, Italo Calvino experienced first-hand the dangers of life in Fascist Italy. In Italo Calvino: Letters, 1941-1985, that experience is most profoundly seen in an absence, the lack of any correspondence from his years in hiding as a member of the Italian resistance. Although his letters rarely refer to the war, his time fighting with the resistance resulted in a deep philosophical and personal commitment to communism. We see his disillusion and resignation from the Communist Party following the crushing of the Hungarian revolution of 1956 and his excitement at the fresh hope offered by the événements of 1968 in Paris. The course of his writing, from the autobiographical realism of The Path to the Nest of Spiders to the dazzling metafiction of If On A Winter’s Night A Traveller, perhaps reflects his withdrawal from political life. Nonetheless, Calvino remained an acute critic and his letters are filled with sharp assessments of post-war Italy’s vibrant cultural life.

PUP celebrates National Poetry Month

Princeton University Press will be kicking off National Poetry Month by featuring a new poetry-related title each week on the blog, starting with Colm Tóibín’s deeply personal introduction to the life and work of Elizabeth Bishop. The first National Poetry Month was held in 1996, inspired in part by the success of Black History Month. Organized by the Academy of American Poets, this month-long April holiday has become a widespread way to bolster the appreciation of poetry. Poets.org offers a wealth of free educational resources and information on local poetry events, from PoemCity in Montpelier, VT, to Poetry & the Creative Mind in New York City.

In addition to retrospectives like Tóibín’s On Elizabeth Bishop from our Writers on Writers series, and cultural histories like Catherine Robson’s on poetry recitation, Princeton University Press has long published the best of emerging and established poets in the Princeton Series of Contemporary Poets, currently under the editorship of Princeton professor and former MacArthur Fellow Susan Stewart. Here are some poetry-related choices to enjoy this April:

 

On Elizabeth Bishop What W.H. Auden Can Do For You
The Complete Works of W.H. Auden Volume V The Complete Works of W.H. Auden Volume VI
Heart Beats The Eternal City: Poems

Spotlight on…Philosophers and Mystics

A Short Life of Kierkegaard, by Walter Lowrie

A Short Life of Kierkegaard
by Walter Lowrie

The nineteenth century was a period of extraordinary advances in science and engineering that seemed to bring the dream of a comprehensive understanding of the physical world within reach. Yet it was also the century that gave us Kierkegaard, Nietzsche and Kafka, three writers whose work expressed the subjective dimension of life, analyzed the role of human choice and will, and rejected a purely rationalist vision of existence.

To residents of Copenhagen in the first half of the nineteenth century, Søren Kierkegaard was a familiar sight, his striking figure daily walking the streets of the town. But few, if any, would have known that he was the author of several volumes of philosophy and theology – his early works were published under a series of unlikely pseudonyms, including Johannes de Silentio and Hilarius Bookbinder. Despite the oddness of his pen-names, Kierkegaard was deeply in earnest, and occupied his last years with an extended critique of the Church of Denmark in a series of pamphlets. His arguments that faith is rooted in an act of individual choice, not church ritual, and that state involvement corrupted the church, were highly influential, and his reputation grew rapidly after his early death in 1855. W. Lowrie’s A Short Life of Soren Kierkegaard is a perfect introduction to Kierkegaard’s life and work by one of his first English translators. For those willing to make a leap of faith and tackle Kierkegaard’s life in greater detail, Joakim Garff’s magisterial Søren Kierkegaard: A Biography is the definitive work.

As the subtitle of Walter Kaufman’s Nietzsche: Philosopher, Psychologist, Antichrist suggests, Friedrich Nietzsche’s thoughts on religion were far removed from those of Kierkegaard. He derided Christian ethics as “slave morality” and proclaimed the need for the individual to overcome their social, cultural and moral context through the force of will. His radical ideas and poetic, allusive style were unsuccessful in his lifetime – he printed a mere forty copies of the fourth part of Thus Spake Zarathustra – but his influence has grown enormously in the century following his death, as much among writers and artists as philosophers.

Nietzsche eventually succumbed to insanity and lived the last years of his life in the care of his sister, Elizabeth Förster-Nietzsche, who edited his remaining manuscripts for publication after his death. It is often argued that she introduced an anti-semitic and nationalist slant that later made Nietzsche’s thought more appealing to the Nazis. However, were it not for similar efforts by Max Brod, none of Franz Kafka’s novels would have survived. On his deathbed, Kafka asked Brod to destroy his manuscripts and diaries, but convinced of Kafka’s genius, Brod instead chose to preserve them and edit them for publication. A perfectionist, Kafka could not bring himself to finish any of the novels, but even in their incomplete forms, the Trial and the Castle stand as undisputed classics. Reiner Stach’s monumental biography (Kafka: The Decisive Years, and Kafka: The Years of Insight) paints an astonishingly detailed picture of a deeply introspective writer and his life in Prague at the turn of the century.

Interview with n+1 co-founder and PUP author Mark Greif

As Adam Kirsch writes in Tablet Magazine’s review of n+1 co-founder Mark Greif’s widely-reviewed new book, The Age of the Crisis of Man, “[t]he word “crisis” itself seems to capture something essential about our relationship to history, which we now experience as a constant procession of unexpected, suddenly emerging threats.” From cold war to climate change, from economic recession, to war in Iraq, recent decades have seen their share of anxiety-provoking episodes. And yet, it’s safe to say the “crisis of man” has become something of a throwback expression. The notion that human nature itself is under threat is an intellectual artifact of mid-century American culture. Why so?

The question, and Greif’s new book, appear to have struck nerves in today’s intellectual community, inspiring, among an explosion of coverage, Kristin Iversen’s “Man-Splaining” in Brooklyn Magazine, and a widely discussed New York Times Book Review essay by Leon Wieseltier. Recently, Greif took the time to chat with Princeton University Press about his book:

You’re best known for your work as a founder of n+1 and your essays in that magazine. What connects that New York literary world to this book?

MG: To me, they’re tightly connected. When we founded n+1, I wanted to understand how the intellectual and literary worlds worked now. The opening section (of the book?) many of which I wrote in the early issues, was “The Intellectual Situation.” I wanted to know how conventional wisdom got settled; how certain questions became “important” and “serious,” but not others; and especially why new novels and essays sometimes had influence on other debates, and sometimes seemed irrelevant or old-fashioned, past tense. In the same ten years of n+1 attempts to intervene in literary culture, though, my “day job” in effect was as a scholar, I had been digging in the library to see, objectively, how we got where we are. I was reading through complete runs of old journals, Partisan Review, Commentary, to see how to make a twenty-first century journal. But also to see, archeologically, what had been obscured in our picture of the twentieth century. This book is the analytic and philosophical complement to n+1 for me. It’s my best effort to tell a new story of how the twentieth century determined what counts.

Can you say succinctly what the “Age of the Crisis of Man” is?

MG: Sure. It was a period in the center of the twentieth century, from the rise of Nazism to the end of the Sixties, in which we put a universal human character at the center of all “serious” discussion in public.Not incidentally, this period saw the shift of international philosophizing from continental Europe to the United States and England for a little while. And it saw a brief crest of the American novel to its high-water mark of reputation (though maybe not of literary production). And it saw dreams of utopian international order. All those strains come together around the figure of “Man.” But then the same concentration of energy helped create the civil rights and liberation movements that seemed to blow it apart.

So this is an era that we ought to remember and learn from?

MG: Not entirely. It’s not an era I want to champion. I don’t want to reify the Man debates as just one more rival aspect of the twentieth century, as if we need to add it to PBS documentaries alongside the Cold War, suburbanization, existentialism, all the ingredients of the canned version of midcentury. Many of the explicit “crisis of man” books feel empty, frankly. I want to have read them so others don’t have to! But I think the emptiness is important. My basic model of history tries to locate the empty spaces, or blank or negative spaces, in public philosophy and rhetoric and criticism. Those spaces that demand answers that are simply impossible to decide. They (the spaces?) set what matters, what is acceptable, what one should think or say. But as coercive as they are, they may be themselves quite weak, loose, or devoid of reason.

Does your history mean there wasn’t a “crisis of women” or crises in different communities in America, or political crises? How important is a universal “Man” to your story?

MG: Crises of women’s rights and equality exist in this period, and crises of African-American rights, and racism, segregation, white supremacy, you name it. The important thing to see is how “what counts,” as public discourse has it, makes women’s and African Americans’ claims harder to articulate in some registers—in contrast, say, to the earlier (does earlier modify 1930s, i.e. 1931 vs. 1937, or are you using it to mean the entire decade was earlier than the post-WWII starting point of your book?)1930s—and articulable in others. Yet later the same discourse will become a source of explosive power, as feminist and civil rights and black power speakers plant their flag on Man. Sex and race provided the most fundamental contradictions to a universal, unmarked man. But that line of difference, and how tortuously it rose to salience, is a big part of my story.

What have we lost, in the transition from the age whose portrait you give here, to the twenty-first century?

MG: That’s the toughest question. It’s very hard to look at these moments when “ideas mattered,” and novels answered “the big questions,” so to speak, and not be nostalgic. Clearly these ideas did have consequences, too in geopolitics, in the lasting revival of human rights, in the standing of literature, as well as in the creation of a whole atmosphere of life and thought. At the same time, it’s clear that lots of thoughtful and sensitive people found the “discourse of the crisis of man” gaseous and stifling, especially as it got older. Whenever you live, you live among the mediocrities and coercions of the ideas of your own time. History usually tends either to wash them out or take them at their own valuation, while condescending to them, of course, since we always know better now.

I guess what interested me most in my own research was that I came to see it as a mistake to declare we had gone “from universalism to difference” in ideas, or in our picture of the basic human subject. As if there once was unity (even if only among an elite population), which split into groups. Universalism, difference: each of these is an intellectual project, an effort. Neither is more original or more basic than the other, at least not in the twentieth century. You can’t decline from one to the other. That was one thing I tried to point out in the book.

You say in the conclusion that you want to figure out where we start for twenty-first century thought. Do you really think you can give a starting point?

MG: The starting points are already given. The question is: How much do we understand how history has determined our presuppositions—say, what counts for us as “serious” thought, or what role literature and art play in ethical and political thinking? And then: With fuller knowledge, can we choose among our starting points? Can we say that some are stupid, and likely to lead nowhere?

Personally, I am divided about this. The historian in me thinks it’s silly to ask anyone to produce a better discourse of public debate and art from the recognition of past follies. Looking back from the future, “stupidities” are all we have; by which I mean, contingencies, symptoms, actings-out, with no way to step outside of your own time to see how eternity (or the archive, or the leisure of future historians) will regard you. Would knowing the past really help restrain or channel our impulses, now? The “intellectual” in me, on the other hand, or say the participant in culture and literature, the writer, thinks it’s obligatory to try to figure out where your opinions and discoveries come from. Then to see where they’re tending, whether you like to admit those tendencies or not, and then to throw some overboard, while telling people the terrifying prophecy of others. Like a Jeremiah. Whether other people like to hear it or not.

A Fairy Tale Romance – Aschenputtel/Cinderella

The Original Folk & Fairy Tales of the Brothers Grimm have captivated readers for hundreds of years, inspiring numerous television, film, and theme park replications. Most recently is the live-action film Cinderella, scheduled for release on March 13.

In 1812, the Brothers Grimm wrote a tale that had been passed around through different cultures for centuries, Aschenputtel (Cinderella). Many people are surprised to find out that the romantic Disney version of the classic tale is not the whole story. The premise of both tales is the same: finding true love changed Cinderella and the Prince’s life. But some of the most notable differences between the Brothers Grimm tale and Disney’s adaption are not as romantic:

  • There is no fairy Godmother. Instead, Cinderella receives her attire from a wishing tree.
  • The Prince hosts three balls to find his future bride.
  • The Prince tried to capture the runaway Cinderella by putting black pitch on the stairs.
  • The evil stepmother demanded her daughters to squeeze their foot into the shoe, even if that meant cutting pieces of their feet off.

To view a complete collection of the Brothers Grimm stories and compare them to the Disney version, check out The Complete First Edition of the Original Folk & Fairy Tales of the Brothers Grimm translated and edited by Jack Zipes.

Stay tuned for a giveaway of The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm by following Princeton University Press on Twitter and Facebook.


 

bookjacket

The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm:
The Complete First Edition

Jacob & Wilhelm Grimm, Translated and edited by Jack Zipes

Drumroll, please…. Introducing Princeton University Press’s best-selling books for 2014

With 2014 in the history books and the media already predicting which books will be big in 2015, we are happy to look back at our best-selling titles for the year. It is a list noticeable for diversity of subject (fairy tales, math, ancient history, and birds all make an appearance) and for what it says about the longevity of some of our older titles, (say hello to stalwart books like On Bullshit, The I Ching, and The Box). We hope you find something wonderful to read on this list and if you’ve already read any of these books, let us know in the comments section below.

The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm edited by Jack Zipes
Alan Turing: The Enigma, The Book That Inspired the Film The Imitation Game by Andrew Hodges
1177 BC: The Year Civilization Collapsed by Eric H. Cline
Tesla: Inventor of the Electrical Age by W. Bernard Carlson
On Bullshit by Harry Frankfurt
The Warbler Guide by Tom Stephenson and Scott Whittle
The I Ching or Book of Changes edited by Hellmut Wilhelm
The Transformation of the World: A Global History of the Nineteenth Century by Jürgen Osterhammel
The Founder’s Dilemmas: Anticipating and Avoiding the Pitfalls That Can Sink a Startup by Noam Wasserman
The Box: How the Shipping Container Made the World Smaller and the World Economy Bigger by Marc Levinson
The 5 Elements of Effective Thinking by Edward B. Burger & Michael Starbird
Fragile by Design: The Political Origins of Banking Crises and Scarce Credit by Charles W. Calomiris & Stephen H. Haber
The New York Nobody Knows: Walking 6,000 Miles in the City by William B. Helmreich
Bumble Bees of North America: An Identification Guide by Paul H. Williams, Robbin W. Thorp, Leif L. Richardson & Sheila R. Colla
The Calculus Lifesaver: All the Tools You Need to Excel at Calculus by Adrian Banner
Why Government Fails So Often: And How It Can Do Better by Peter H. Schuck
The Soul of the World Roger Scruton
The Age of the Vikings Anders Winroth
Mostly Harmless Econometrics: An Empiricist’s Companion by Joshua D. Angrist & Jörn-Steffen Pischke
Rare Birds of North America by Steve N. G. Howell, Ian Lewington & Will Russell

Books in literature in 2015

Be among the first to browse and download our new literature catalog!

Of particular interest is The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition. When Jacob and Wilhelm Grimm published their Children’s and Household Tales in 1812, followed by a second volume in 1815, they had no idea that such stories as “Rapunzel,” “Hansel and Gretel,” and “Cinderella” would become the most celebrated in the world. Yet few people today are familiar with the majority of tales from the two early volumes, since in the next four decades the Grimms would publish six other editions, each extensively revised in content and style. For the very first time, The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm makes available in English all 156 stories from the 1812 and 1815 editions. These narrative gems, newly translated and brought together in one beautiful book, are accompanied by sumptuous new illustrations from award-winning artist Andrea Dezsö.

More of our leading titles in literature can be found in the catalog. You may also sign up with ease to be notified of forthcoming titles at http://press.princeton.edu/subscribe/. (Your e-mail address will remain confidential!)

If you’re heading to the Modern Language Association annual convention in Vancouver, BC January 8th–11th, come visit us at booth 217. See you there!

Boris likes fairy tales, too!

The Brothers Grimm can now count the Mayor of London among their growing list of fans. At a recent book signing in Oxford, Boris Johnson proclaimed that he had heard good things about The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm, which came out in November and has proved a popular choice for Christmas. In fact, the Mayor of London said that he would be giving a copy of the book as a Christmas gift himself, although the identity of the lucky recipient remains a mystery!

Boris

The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm is the first ever full translation into English of Jacob and Wilhelm’s original versions of their famous tales. Gory, dark, disturbing and, yes, grim, the originals were first published in 1812 and 1815 and have since been overshadowed by the later versions of the stories that we know today.